Menu

A+ A A-

يہ دير کہن کيا ہے ، انبار خس و خاشاک


يہ دير کہن کيا ہے ، انبار خس و خاشاک
مشکل ہے گزر اس ميں بے نالہ آتش ناک
نخچير محبت کا قصہ نہيں طولانی
لطف خلش پيکاں ، آسودگی فتراک
کھويا گيا جو مطلب ہفتاد و دو ملت ميں
سمجھے گا نہ تو جب تک بے رنگ نہ ہو ادراک
اک شرع مسلمانی ، اک جذب مسلمانی
ہے جذب مسلمانی سر فلک الافلاک
اے رہرو فرزانہ ، بے جذب مسلمانی
نے راہ عمل پيدا نے شاخ يقيں نم ناک
رمزيں ہيں محبت کی گستاخی و بے باکی
ہر شوق نہيں گستاخ ، ہر جذب نہيں بے باک
فارغ تو نہ بيٹھے گا محشر ميں جنوں ميرا
يا اپنا گريباں چاک يا دامن يزداں چاک

-------------------------

Translitration

Ye Dair-E-Kuhan Kya Hai, Anbaar-E-Khas-O-Khashaak
Mushkil Hai Guzar Iss Mein Be-Nala’ay Atishnaak

Nakhcheer-E-Mohabbat Ka Qissa Nahin Toolani
Lutf-E-Khalish-E-Paikan, Asoodgi-E-Fatraak

Khoya Kya Jo 'Matlab Haftad Wa Do'-O-Millat Mein
Samjhe Ga Na Tu Jab Taak Be Rang Na Ho Adraak

Ek Sharaa-E-Musalmani, Ek Jazb-E-Musalmani
Hai Jazb-E-Musalani Sirr-E-Falak-Ul-Aflaak

Ae Rahro-E-Farzana! Be Jazb-E-Musalmani
Ne Rah-E-Amal Paida Ne Shakh-E-Yaqeen Namnaak

Ramzain Hain Mohabat Ki Gustakhi-O-Bebaki
Har Shauq Nahin Gustakh, Har Jazb Nahin Bebaak

Farig To Na Baithe Ga Mehshar Mein Junoon Mera
Ya Apna Grebaan Chaak Ya Daman-E-Yazdaan Chaak!

-------------------------

Dervish Designs Online

IQBAL DEMYSTIFIED - Andriod and iOS