Concerning the true nature of poetry and the reform of Islamic literature
- Parent Category: English Translations
- Hits: 1080
'TIS the brand of desire makes the blood of man run warm, | |
By the lamp of desire this dust is enkindled. | |
By desire Life's cup is brimmed with wine, | 675 |
So that Life leaps to its feet and marches briskly on. | |
Life is occupied with conquest alone, | |
And the one charm for conquest is desire. | |
Life is the hunter and desire the snare, | |
Desire is Love's message to Beauty. | 680 |
Wherefore doth desire swell continuously | |
The bass and treble of Life's song? | |
Whatsoever is good and fair and beautiful | |
Is our guide in the wilderness of seeking, | |
Its image becomes impressed on thine heart, | 685 |
It creates desires in thine heart. | |
Beauty is the creator of desire's springtide, | |
Desire is nourished by the display of Beauty. | |
'Tis in the poet's breast that Beauty unveils, | |
'Tis from his Sinai that Beauty's beams arise. | 690 |
By his look the fair is made fairer, | |
Through his enchantments Nature is more beloved. | |
From his lips the -nightingale hath learned her song, | |
And his rouge hath brightened the cheek of the rose. | |
'Tis his passion burns in the heart of the moth, | 695 |
'Tis he that lends glowing hues to love tales. | |
Sea and land are hidden within his water and clay61- | |
A hundred new Worlds are concealed in his heart, | |
Ere tulips blossomed in his brain | |
There was heard on note of joy or grief. | 700 |
His music breathes o'er us a wonderful enchantment, | |
His pen draws a mountain with a single hair. | |
His thoughts dwell with the moon and the stars, | |
He creates beauty and knows not what is ugly. | |
He is a Khizr, and amidst his darkness is the Fountain of Life:62 | 705 |
All things that exist are made more living by his tears. | |
Heavily we go, like raw novices, | |
Stumbling on the way to the goal. | |
His nightingale hath played a tune | |
And laid a plot to beguile us. | 710 |
That he may lead us into Life's Paradise, | |
And that Life's bow may become a full circle | |
Caravans march at the sound of his bell | |
And follow the voice of his pipe; | |
When his zephyr blows in our garden, | 715 |
It slowly steals into the tulips and roses. | |
His witchery makes Life develop itself | |
And become self-questioning and impatient. | |
He invites the whole world to his table; | |
He lavishes his fire as though it were cheap as air. | 720 |
Woe to a people that resigns itself to death. | |
And whose poet turns away from the joy of living! | |
His mirror shows beauty as ugliness, | |
His honey leaves a hundred stings in the heart. | |
His kiss robs the rose of freshness, | 725 |
He takes away from the nightingale's heart the joy of flying. | |
The sinews are relaxed by his opium, | |
Thou payest for his song with the life. | |
He bereaves the cypress of delight in its beauty. | |
His cold breath makes a pheasant of the male falcon. | 730 |
He is a fish. and from the breast upward a man, | |
Like the Sirens in the ocean, | |
With his song he enchants the pilot | |
And casts the ship to the bottom of the sea. | |
His melodies steal firmness from thine heart, | 735 |
His magic persuades thee that death is life. | |
He takes from thy soul the desire of existence, | |
He extracts from thy mine the blushing ruby. | |
He dresses gain in the garb of loss, | |
He makes everything praiseworthy blameful | 740 |
He plunges thee in a sea of thought | |
And makes thee a stranger to action. | |
He is sick, and by his words our sickness is increased | |
The more his cup goes round, the more sick are they -that quaff it. | |
There are no lightning rains in his April, | 745 |
His garden is a mirage of colour and perfume. | |
His beauty hath no dealings with Truth, | |
There are none but flawed pearls in his sea. | |
Slumber he deemed sweeter than waking: | |
Our fire was quenched by his breath. | 750 |
By the chant of his nightingale the heart was poisoned: | |
Under his heap of roses lurked a snake. | |
Beware of his decanter and cup! | |
Beware of his sparkling wine! | |
O thou whom his wine hath laid low | 755 |
And who look'st to his glass for thy rising dawn, | |
O thou whose heart hath been chilled by his melodies, | |
Thou hast drunk deadly poison through the ear! | |
Thy way of life is a proof of thy degeneracy, | |
The strings of thine instrument are out of tune, | 760 |
'Tis pampered case hath made thee to wretched, | |
A disgrace to Islam throughout. the world, | |
One can bind thee with the vein of a rose. | |
One can wound thee with a zephyr. | |
Love hath been put to shame by thy wailing, | 765 |
His fair picture hath been fouled by thy brush. | |
Thy illness hath paled his cheek, | |
The coldness hath taken the glow from his fire. | |
He is heartsick from thy heart sicknesses, | |
And enfeebled by thy feeblenesses. | 770 |
His cup is full of childish tears, | |
His house is furnished with distressful sighs.63 | |
He is a drunkard begging at tavern doors. | |
Stealing glimpses of beauty from lattices, | |
Unhappy, melancholy, injured, | 775 |
Kicked well-nigh to death by the warder; | |
Wasted like a reed by sorrows, | |
On his lips a store of complaints against Heaven. | |
Flattery and spite are the mettle of his mirror, | |
Helplessness his comrade of old; | 780 |
A miserable base-born underling | |
Without worth or hope or object, | |
Whose lamentations have sucked the marrow from thy soul | |
And driven off gentle sleep from thy neighbours' eyes. | |
Alas for a love whose fire is extinct, | 785 |
A love that was born in the Holy Place and died in the house of idols! | |
Oh, if thou hast the coin of poesy in thy purse, | |
Rub it on the touchstone of Life! | |
Clear-seeing thought shows the way to action, | |
As the lightning-flash precedes the thunder. | 790 |
It behoves thee to meditate well concerning literature, | |
It behoves thee to go back to Arabia | |
Thou must needs give thine heart to the Salma of Arady,64 | |
That the morn of the Hijaz may blossom from the night of Kurdistan65. | |
Thou hast gathered roses from the garden of Persia | 795 |
And seen the springtide of India and Iran: | |
Now taste a little of the heat of the desert, | |
Drink the old wine of the date! | |
Lay thine head for once on its hot breast. | |
Yield thy body awhile to its scorching wind! | 800 |
For a long time thou hast turned about on a bed of silk: | |
Now accustom thyself to rough cotton! | |
For generations thou hast danced on tulips | |
And bathed thy cheek in dew, like the rose: | |
Now throw thyself on the burning sand | 805 |
And plunge in to the fountain of Zamzam! | |
How long wilt thou fain lament like the nightingale ? | |
How long make thine abode in gardens? | |
O thou whose auspicious snare would do honour to the Phoenix, | |
Build a nest on the high mountains, | 810 |
A nest embosomed in lightning and thunder, | |
Loftier than eagle's eye, | |
That thou mayst be fit for Life's battle, | |
That thy body and soul may burn in Life's fire! |