<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="" -->
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Poetical Works - International Iqbal Society - Allama Iqbal</title>
		<description><![CDATA[Allama Sir Muhammad Iqbal was a poet, philosopher and politician born in Sialkot, British India (now in Pakistan), whose poetry in Urdu and Persian is considered to be among the greatest of the modern era and whose vision of an independent state for the Muslims of British India was to inspire the creation of Pakistan. He is commonly referred to as Allama Iqbal‎, Allama meaning "Scholar". Iqbal was a strong proponent of the political and spiritual revival of Islamic civilization across the world, but specifically in India; a series of famous lectures he delivered to this effect were published as The Reconstruction of Religious Thought in Islam. One of the most prominent leaders of the All India Muslim League, Iqbal encouraged the creation of a "state in northwestern India for Indian Muslims" in his 1930 presidential address. Iqbal encouraged and worked closely with Muhammad Ali Jinnah, and he is known as Muffakir-e-Pakistan ("The Thinker of Pakistan"), Shair-e-Mashriq ("The Poet of the East"), and Hakeem-ul-Ummat ("The Sage of
Ummah"). He is officially recognized as the "national poet" in Pakistan.

]]></description>
		<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3</link>
		<lastBuildDate>Sat, 20 Feb 2021 06:48:43 +0000</lastBuildDate>
		<generator></generator>
		<atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3?format=feed&amp;type=rss"/>
		<language>en-gb</language>
		<managingEditor>noreply@iqbal.com.pk (Int. Iqbal Society)</managingEditor>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/271-tulu-e-islam</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/271-tulu-e-islam</guid>
			<description><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">دليل صبح روشن ہے ستاروں کی تنک تابی<br />افق سے آفتاب ابھرا ،گيا دور گراں خوابی<br />عروق مردۂ مشرق ميں خون زندگی دوڑا<br />سمجھ سکتے نہيں اس راز کو سينا و فارابی<br />مسلماں کو مسلماں کر ديا طوفان مغرب نے<br />تلاطم ہائے دريا ہی سے ہے گوہر کی سيرابی<br />عطا مومن کو پھر درگاہ حق سے ہونے والا ہے<br />شکوہ ترکمانی، ذہن ہندی، نطق اعرابی<br />اثر کچھ خواب کا غنچوں ميں باقی ہے تو اے بلبل<br />''نوا را تلخ تر می زن چو ذوق نغمہ کم يابی''<br />تڑپ صحن چمن ميں، آشياں ميں ، شاخساروں ميں<br />جدا پارے سے ہو سکتی نہيں تقدير سيمابی<br />وہ چشم پاک بيں کيوں زينت برگستواں ديکھے<br />نظر آتی ہے جس کو مرد غازی کی جگر تابی<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ضمير لالہ ميں روشن چراغ آرزو کر دے<br />چمن کے ذرے ذرے کو شہيد جستجو کر دے<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">سرشک چشم مسلم ميں ہے نيساں کا اثر پيدا<br />خليل اللہ کے دريا ميں ہوں گے پھر گہر پيدا<br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">کتاب ملت بيضا کی پھر شيرازہ بندی ہے<br />يہ شاخ ہاشمی کرنے کو ہے پھر برگ و بر پيدا<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ربود آں ترک شيرازی دل تبريز و کابل را<br />صبا کرتی ہے بوئے گل سے اپنا ہم سفر پيدا<br />اگر عثمانيوں پر کوہ غم ٹوٹا تو کيا غم ہے<br />کہ خون صد ہزار انجم سے ہوتی ہے سحر پيدا<br />جہاں بانی سے ہے دشوار تر کار جہاں بينی<br />جگر خوں ہو تو چشم دل ميں ہوتی ہے نظر پيدا<br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ہزاروں سال نرگس اپنی بے نوری پہ روتی ہے<br />بڑی مشکل سے ہوتا ہے چمن ميں ديدہ ور پيدا<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">نوا پيرا ہو اے بلبل کہ ہو تيرے ترنم سے<br />کبوتر کے تن نازک ميں شاہيں کا جگر پيدا<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ترے سينے ميں ہے پوشيدہ راز زندگی کہہ دے<br />مسلماں سے حديث سوز و ساز زندگی کہہ دے<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">خدائے لم يزل کا دست قدرت تو، زباں تو ہے<br />يقيں پيدا کر اے غافل کہ مغلوب گماں تو ہے<br />پرے ہے چرخ نيلی فام سے منزل مسلماں کی<br />ستارے جس کی گرد راہ ہوں، وہ کارواں تو ہے<br />مکاں فانی ، مکيں آنی، ازل تيرا، ابد تيرا<br />خدا کا آخری پيغام ہے تو، جاوداں تو ہے<br />حنا بند عروس لالہ ہے خون جگر تيرا<br />تری نسبت براہيمی ہے، معمار جہاں تو ہے<br />تری فطرت اميں ہے ممکنات زندگانی کی<br />جہاں کے جوہر مضمر کا گويا امتحاں تو ہے<br />جہان آب و گل سے عالم جاويد کی خاطر<br />نبوت ساتھ جس کو لے گئی وہ ارمغاں تو ہے<br />يہ نکتہ سرگزشت ملت بيضا سے ہے پيدا<br />کہ اقوام زمين ايشيا کا پاسباں تو ہے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">سبق پھر پڑھ صداقت کا ، عدالت کا ، شجاعت کا<br />ليا جائے گا تجھ سے کام دنيا کی امامت کا<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">يہی مقصود فطرت ہے، يہی رمز مسلمانی<br />اخوت کی جہاں گيری، محبت کی فراوانی<br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">بتان رنگ و خوں کو توڑ کر ملت ميں گم ہو جا<br />نہ تورانی رہے باقی، نہ ايرانی، نہ افغانی<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ميان شاخساراں صحبت مرغ چمن کب تک<br />ترے بازو ميں ہے پرواز شاہين قہستانی<br />گمان آباد ہستی ميں يقيں مرد مسلماں کا<br />بياباں کی شب تاريک ميں قنديل رہبانی<br />مٹايا قيصر و کسری کے استبداد کو جس نے<br />وہ کيا تھا، زور حيدر، فقر بوذر، صدق سلمانی<br />ہوئے احرار ملت جادہ پيما کس تجمل سے<br />تماشائی شگاف در سے ہيں صديوں کے زندانی<br />ثبات زندگی ايمان محکم سے ہے دنيا ميں<br />کہ المانی سے بھی پائندہ تر نکلا ہے تورانی<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">جب اس انگارئہ خاکی ميں ہوتا ہے يقيں پيدا<br />تو کر ليتا ہے يہ بال و پر روح الاميں پيدا<br /><br />غلامی ميں نہ کام آتی ہيں شمشيريں نہ تدبيريں<br />جو ہو ذوق يقيں پيدا تو کٹ جاتی ہيں زنجيريں<br />کوئی اندازہ کر سکتا ہے اس کے زور بازو کا<br />نگاہ مرد مومن سے بدل جاتی ہيں تقديريں<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ولايت ، پادشاہی ، علم اشيا کی جہاں گيری<br />يہ سب کيا ہيں، فقط اک نکتۂ ايماں کی تفسيريں<br />براہيمی نظر پيدا مگر مشکل سے ہوتی ہے<br />ہوس چھپ چھپ کے سينوں ميں بنا ليتی ہے تصويريں<br />تميز بندہ و آقا فساد آدميت ہے<br />حذر اے چيرہ دستاں! سخت ہيں فطرت کی تغريريں<br />حقيقت ايک ہے ہر شے کی، خاکی ہو کہ نوری ہو<br />لہو خورشيد کا ٹپکے اگر ذرے کا دل چيريں<br /><strong>يقيں محکم، عمل پيہم، محبت فاتح عالم<br />جہاد زندگانی ميں ہيں يہ مردوں کی شمشيريں</strong><br />چہ بايد مرد را طبع بلندے ، مشرب نابے<br />دل گرمے ، نگاہ پاک بينے ، جان بيتابے<br />عقابی شان سے جھپٹے تھے جو ، بے بال و پر نکلے<br />ستارے شام کے خون شفق ميں ڈوب کر نکلے<br />ہوئے مدفون دريا زير دريا تيرنے والے<br />طمانچے موج کے کھاتے تھے ، جو ، بن کر گہر نکلے<br />غبار رہ گزر ہيں، کيميا پر ناز تھا جن کو<br />جبينيں خاک پر رکھتے تھے جو، اکسير گر نکلے<br />ہمارا نرم رو قاصد پيام زندگی لايا<br />خبر ديتی تھيں جن کو بجلياں وہ بے خبر نکلے<br />حرم رسوا ہوا پير حرم کی کم نگاہی سے<br />جوانان تتاری کس قدر صاحب نظر نکلے<br />زميں سے نوريان آسماں پرواز کہتے تھے<br />يہ خاکی زندہ تر، پائندہ تر، تابندہ تر نکلے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">جہاں ميں اہل ايماں صورت خورشيد جيتے ہيں<br />ادھر ڈوبے ، ادھر نکلے ادھر ڈوبے ، ادھر نکلے<br /><br />يقيں افراد کا سرمايہ تعمير ملت ہے<br />يہی قوت ہے جو صورت گر تقدير ملت ہے<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">تو راز کن فکاں ہے، اپنی انکھوں پر عياں ہو جا<br />خودی کا راز داں ہو جا، خدا کا ترجماں ہو جا<br />ہوس نے کر ديا ہے ٹکڑے ٹکڑے نوع انساں کو<br />اخوت کا بياں ہو جا، محبت کی زباں ہو جا<br />يہ ہندی، وہ خراسانی، يہ افغانی، وہ تورانی<br />تو اے شرمندئہ ساحل! اچھل کر بے کراں ہو جا<br />غبار آلودۂ رنگ ونسب ہيں بال و پر تيرے<br />تو اے مرغ حرم! اڑنے سے پہلے پرفشاں ہو جا<br />خودی ميں ڈوب جا غافل! يہ سر زندگانی ہے<br />نکل کر حلقہ شام و سحر سے جاوداں ہو جا<br />مصاف زندگی ميں سيرت فولاد پيدا کر<br />شبستان محبت ميں حرير و پرنياں ہو جا<br />گزر جا بن کے سيل تند رو کوہ و بياباں سے<br />گلستاں راہ ميں آئے تو جوئے نغمہ خواں ہو جا<br />ترے علم و محبت کی نہيں ہے انتہا کوئی<br />نہيں ہے تجھ سے بڑھ کر ساز فطرت ميں نوا کوئی<br />ابھی تک آدمی صيد زبون شہرياری ہے<br />قيامت ہے کہ انساں نوع انساں کا شکاری ہے<br />نظر کو خيرہ کرتی ہے چمک تہذيب حاضر کی<br />يہ صناعی مگر جھوٹے نگوں کی ريزہ کاری ہے<br />وہ حکمت ناز تھا جس پر خرو مندان مغرب کو<br />ہوس کے پنچہ خونيں ميں تيغ کارزاری ہے<br />تدبر کی فسوں کاری سے محکم ہو نہيں سکتا<br />جہاں ميں جس تمدن کی بنا سرمايہ داری ہے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">عمل سے زندگی بنتی ہے جنت بھی، جہنم بھی<br />يہ خاکی اپنی فطرت ميں نہ نوری ہے نہ ناری ہے<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">خروش آموز بلبل ہو ، گرہ غنچے کی وا کر دے<br />کہ تو اس گلستاں کے واسطے باد بہاری ہے<br />پھر اٹھی ايشيا کے دل سے چنگاری محبت کی<br />زميں جولاں گہ اطلس قبايان تتاری ہے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">بيا پيدا خريدارست جان ناتوانے را<br />''پس از مدت گذار افتاد بر ما کاروانے را</span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">''<br /><br />بيا ساقی نواے مرغ زار از شاخسار آمد<br />بہار آمد نگار آمد نگار آمد قرار آمد<br />کشيد ابر بہاری خيمہ اندر وادی و صحرا<br />صداے آبشاراں از فراز کوہسار آمد<br />سرت گردم تو ہم قانون پيشيں سازدہ ساقی<br />کہ خيل نغمہ پردازاں قطار اندر قطار آمد<br />کنار از زاہداں برگيروبے باکانہ ساغر کش<br />پس از مدت ازيں شاخ کہن بانگ ہزار آمد<br />بہ مشتاقاں حديث خواجہ بدر و حنين آور<br />تصرف ہاے پنہانش بچشمم آشکار آمد<br />دگر شاخ خليل از خون ما نم ناک می گرد<br />بيازار محبت نقد ما کامل عيار آمد<br />سر خاک شہيدے برگہاے لالہ می پاشم<br />کہ خونش با نہال ملت ما سازگار آمد<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">''بيا تا گل بيفشانيم و مے در ساغر اندازيم<br />فلک را سقف بشگافيم و طرح ديگر اندازيم</span></span></strong></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/270-khizar-e-rah</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/270-khizar-e-rah</guid>
			<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">شاعر<br /><br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ساحل دريا پہ ميں اک رات تھا محو نظر<br />گوشہ دل ميں چھپائے اک جہان اضطراب<br />شب سکوت افزا، ہوا آسودہ، دريا نرم سير<br />تھی نظر حيراں کہ يہ دريا ہے يا تصوير آب<br />جيسے گہوارے ميں سو جاتا ہے طفل شير خوار<br />موج مضطر تھی کہيں گہرائيوں ميں مست خواب<br />رات کے افسوں سے طائر آشيانوں ميں اسير<br />انجم کم ضو گرفتار طلسم ماہتاب<br />ديکھتا کيا ہوں کہ وہ پيک جہاں پيما خضر<br />جس کی پيری ميں ہے مانند سحر رنگ شباب<br />کہہ رہا ہے مجھ سے، اے جويائے اسرار ازل<br />چشم دل وا ہو تو ہے تقدير عالم بے حجاب<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">دل ميں يہ سن کر بپا ہنگامہ محشر ہوا<br />ميں شہيد جستجو تھا، يوں سخن گستر ہوا<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اے تری چشم جہاں بيں پر وہ طوفاں آشکار<br />جن کے ہنگامے ابھی دريا ميں سوتے ہيں خموش<br />'کشتی مسکين، و 'جان پاک' و 'ديوار يتيم،<br />علم موسی بھی ہے تيرے سامنے حيرت فروش<br />چھوڑ کر آبادياں رہتا ہے تو صحرا نورد<br />زندگی تيری ہے بے روز و شب و فردا دوش<br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">زندگی کا راز کيا ہے، سلطنت کيا چيز ہے<br />اور يہ سرمايہ و محنت ميں ہے کيسا خروش<br />ہو رہا ہے ايشيا کا خرقہ ديرينہ چاک<br />نوجواں اقوام نو دولت کے ہيں پيرايہ پوش<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">گرچہ اسکندر رہا محروم آب زندگی<br />فطرت اسکندری اب تک ہے گرم نائونوش<br />بيچتا ہے ہاشمی ناموس دين مصطفی<br />خاک و خوں ميں مل رہا ہے ترکمان سخت کوش<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">آگ ہے، اولاد ابراہيم ہے، نمرود ہے<br />کيا کسی کو پھر کسی کا امتحاں مقصود ہے<br /><br /><br /></span></span></strong><strong><span style="font-size: large;"><span style="font-size: 24px; line-height: 29px;">جواب خضر<br /><br /><br /><br /></span></span></strong><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">صحرا نوردی<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">کيوں تعجب ہے مري صحرا نوردی پر تجھے<br />يہ تگا پوئے دمادم زندگی کی ہے دليل<br />اے رہين خانہ تو نے وہ سماں ديکھا نہيں<br />گونجتی ہے جب فضائے دشت ميں بانگ رحيل<br />ريت کے ٹيلے پہ وہ آہو کا بے پروا خرام<br />وہ حضر بے برگ و ساماں، وہ سفر بے سنگ و ميل<br />وہ نمود اختر سيماب پا ہنگام صبح<br />يا نماياں بام گردوں سے جبين جبرئيل<br />وہ سکوت شام صحرا ميں غروب آفتاب<br />جس سے روشن تر ہوئی چشم جہاں بين خليل<br />اور وہ پانی کے چشمے پر مقام کارواں<br />اہل ايماں جس طرح جنت ميں گرد سلسبيل<br />تازہ ويرانے کی سودائے محبت کو تلاش<br />اور آبادی ميں تو زنجيری کشت و نخيل<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">پختہ تر ہے گردش پہيم سے جام زندگی<br />ہے يہی اے بے خبر راز دوام زندگی<br /><br /><br />زندگی<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">برتر از انديشۂ سود و زياں ہے زندگی<br />ہے کبھی جاں اور کبھی تسليم جاں ہے زندگی<br />تو اسے پيمانہ امروز و فردا سے نہ ناپ<br />جاوداں پيہم دواں، ہر دم جواں ہے زندگی<br />اپنی دنيا آپ پيدا کر اگر زندوں ميں ہے<br />سر آدم ہے، ضمير کن فکاں ہے زندگی<br />زندگانی کی حقيقت کوہکن کے دل سے پوچھ<br />جوئے شير و تيشہ و سنگ گراں ہے زندگی<br />بندگی ميں گھٹ کے رہ جاتی ہے اک جوئے کم آب<br />اور آزادی ميں بحر بے کراں ہے زندگی<br />آشکارا ہے يہ اپنی قوت تسخير سے<br />گرچہ اک مٹی کے پيکر ميں نہاں ہے زندگی<br />قلزم ہستی سے تو ابھرا ہے مانند حباب<br />اس زياں خانے ميں تيرا امتحاں ہے زندگی<br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">خام ہے جب تک تو ہے مٹی کا اک انبار تو<br />پختہ ہو جائے تو ہے شمشير بے زنہار تو<br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ہو صداقت کے ليے جس دل ميں مرنے کی تڑپ<br />پہلے اپنے پيکر خاکی ميں جاں پيدا کرے<br />پھونک ڈالے يہ زمين و آسمان مستعار<br />اور خاکستر سے آپ اپنا جہاں پيدا کرے<br />زندگی کی قوت پنہاں کو کر دے آشکار<br />تا يہ چنگاری فروغ جاوداں پيدا کرے<br />خاک مشرق پر چمک جائے مثال آفتاب<br />تا بدخشاں پھر وہی لعل گراں پيدا کرے<br />سوئے گردوں نالہ شب گير کا بھيجے سفير<br />رات کے تارں ميں اپنے رازداں پيدا کرے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">يہ گھڑی محشر کی ہے ، تو عرصۂ محشر ميں ہے<br />پيش کر غافل ، عمل کوئی اگر دفتر ميں ہے<br /><br /><br /><br />سلطنت<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">آبتائوں تجھ کو رمز آيۂ 'ان الملوک<br />سلطنت اقوام غالب کی ہے اک جادوگری<br />خواب سے بيدار ہوتا ہے ذرا محکوم اگر<br />پھر سلا ديتی ہے اس کو حکمراں کی ساحری<br />جادوئے محمود کی تاثير سے چشم اياز<br />ديکھتی ہے حلقۂ گردن ميں ساز دلبری<br />خون اسرائيل آجاتا ہے آخر جوش ميں<br />توڑ ديتا ہے کوئی موسی طلسم سامری<br />سروری زيبا فقط اس ذات بے ہمتا کو ہے<br />حکمراں ہے اک وہی، باقی بتان آزری<br />از غلامی فطرت آزاد را رسوا مکن<br />تا تراشی خواجہ ے از برہمن کافر تری<br />ہے وہی ساز کہن مغرب کا جمہوری نظام<br />جس کے پردوں ميں نہيں غير از نوائے قيصری<br />ديو استبداد جمہوری قبا ميں پاے کوب<br />تو سمجھتا ہے يہ آزادی کی ہے نيلم پری<br />مجلس آئين و اصلاح و رعايات و حقوق<br />طب مغرب ميں مزے ميٹھے، اثر خواب آوری<br />گرمی گفتار اعضائے مجالس، الاماں<br />يہ بھی اک سرمايہ داروں کی ہے جنگ زرگری<br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اس سراب رنگ و بو کو گلستاں سمجھا ہے تو<br />آہ اے ناداں! قفس کو آشياں سمجھا ہے تو<br /><br /><br /><br />سرمايہ ومحنت<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">بندۂ مزدور کو جا کر مرا پيغام دے<br />خضر کا پيغام کيا، ہے يہ پيام کائنات<br />اے کہ تجھ کو کھا گيا سرمايہ دار حيلہ گر<br />شاخ آہو پر رہی صديوں تلک تيری برات<br />دست دولت آفريں کو مزد يوں ملتی رہی<br />اہل ثروت جيسے ديتے ہيں غريبوں کو زکات<br />ساحر الموط نے تجھ کو ديا برگ حشيش<br />اور تو اے بے خبر سمجھا اسے شاخ نبات<br />نسل، قوميت، کليسا، سلطنت، تہذيب، رنگ<br />خواجگی نے خوب چن چن کے بنائے مسکرات<br />کٹ مرا ناداں خيالی ديوتائوں کے ليے<br />سکرکی لذت ميں تو لٹوا گيا نقد حيات<br />مکر کی چالوں سے بازی لے گيا سرمايہ دار<br />انتہائے سادگی سے کھا گيا مزدور مات<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اٹھ کہ اب بزم جہاں کا اور ہی اندازہے<br />مشرق و مغرب ميں تيرے دور کا آغاز ہے<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ہمت عالی تو دريا بھی نہيں کرتی قبول<br />غنچہ ساں غافل ترے دامن ميں شبنم کب تلک<br />نغمہ بيداری جمہور ہے سامان عيش<br />قصہ خواب آور اسکندر و جم کب تلک<br />آفتاب تازہ پيدا بطن گيتی سے ہوا<br />آسمان! ڈوبے ہوئے تاروں کا ماتم کب تلک<br />توڑ ڈاليں فطرت انساں نے زنجيريں تمام<br />دوری جنت سے روتی چشم آدم کب تلک<br />باغبان چارہ فرما سے يہ کہتی ہے بہار<br />زخم گل کے واسطے تدبير مرہم کب تلک<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">کرمک ناداں! طواف شمع سے آزاد ہو<br />اپنی فطرت کے تجلی زار ميں آباد ہو<br /><br /><br />دنيائے اسلام<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">کيا سناتا ہے مجھے ترک و عرب کی داستاں<br />مجھ سے کچھ پنہاں نہيں اسلاميوں کا سوز و ساز<br />لے گئے تثليث کے فرزند ميراث خليل<br />خشت بنياد کليسا بن گئی خاک حجاز<br />ہوگئی رسوا زمانے ميں کلاہ لالہ رنگ<br />جو سراپا ناز تھے، ہيں آج مجبور نياز<br />لے رہا ہے مے فروشان فرنگستاں سے پارس<br />وہ مۓ سرکش حرارت جس کی ہے مينا گداز<br />حکمت مغرب سے ملت کی يہ کيفيت ہوئی<br />ٹکڑے ٹکڑے جس طرح سونے کو کر ديتا ہے گاز<br />ہوگيا مانند آب ارزاں مسلماں کا لہو<br />مضطرب ہے تو کہ تيرا دل نہيں دانائے راز<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">گفت رومی ''ہر بناے کہنہ کآباداں کنند''<br />می ندانی ''اول آں بنياد را ويراں کنند''<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">''ملک ہاتھوں سے گيا ملت کی آنکھيں کھل گئيں''<br />حق ترا چشمے عطا کردست غافل در نگر<br />موميائی کی گدائی سے تو بہتر ہے شکست<br />مور بے پر! حاجتے پيش سليمانے مبر<br />ربط و ضبط ملت بيضا ہے مشرق کی نجات<br />ايشيا والے ہيں اس نکتے سے اب تک بے خبر<br />پھر سياست چھوڑ کر داخل حصار ديں ميں ہو<br />ملک و دولت ہے فقط حفظ حرم کا اک ثمر<br /><strong>ايک ہوں مسلم حرم کی پاسبانی کے ليے<br />نيل کے ساحل سے لے کر تا بخاک کاشغر</strong><br />جو کرے گا امتياز رنگ و خوں ، مٹ جائے گا<br />ترک خرگاہی ہو يا اعرابی والا گہر<br />نسل اگر مسلم کی مذہب پر مقدم ہوگئی<br />اڑ گيا دنيا سے تو مانند خاک رہ گزر<br />تا خلافت کی بنا دنيا ميں ہو پھر استور<br />لا کہيں سے ڈھونڈ کر اسلاف کا قلب و جگر<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اے کہ نشناسی خفی را از جلی ہشيار باش<br />اے گرفتار ابوبکر و علی ہشيار باش<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">عشق کو فرياد لازم تھی سو وہ بھی ہو چکی<br />اب ذرا دل تھام کر فرياد کی تاثير ديکھ<br />تو نے ديکھا سطوت رفتار دريا کا عروج<br />موج مضطر کس طرح بنتی ہے اب زنجير ديکھ<br />عام حريت کا جو ديکھا تھا خواب اسلام نے<br />اے مسلماں آج تو اس خواب کی تعبير ديکھ<br />اپنی خاکستر سمندر کو ہے سامان وجود<br />مر کے پھر ہوتا ہے پيدا يہ جہان پير، ديکھ<br />کھول کر آنکھيں مرے آئينۂ گفتار ميں<br />آنے والے دور کی دھندلی سی اک تصوير ديکھ<br />آزمودہ فتنہ ہے اک اور بھی گردوں کے پاس<br />سامنے تقدير کے رسوائی تدبير ديکھ<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">مسلم استی سينہ را از آرزو آباد دار<br />ہر زماں پيش نظر، 'لايخلف الميعاد' دار</span></span></strong></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/269-humayon-mr-justice-shah-deen-marhoom</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/269-humayon-mr-justice-shah-deen-marhoom</guid>
			<description><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">مسٹر جسٹسں شاہ دين مرحوم<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اے ہمايوں! زندگی تيری سراپا سوز تھی<br />تيری چنگاری چراغ انجمن افروز تھی<br />گرچہ تھا تيرا تن خاکی نزار و دردمند<br />تھی ستارے کی طرح روشن تری طبع بلند<br />کس قدر بے باک دل اس ناتواں پيکر ميں تھا<br />شعلہ گردوں نورد اک مشت خاکستر ميں تھا<br />موت کی ليکن دل دانا کو کچھ پروا نہيں<br />شب کی خاموشی ميں جز ہنگامہ فردا نہيں<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">موت کو سمجھے ہيں غافل اختتام زندگی<br />ہے يہ شام زندگی، صبح دوام زندگی</span></span></strong></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/268-daryuza-ay-khilafat</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/268-daryuza-ay-khilafat</guid>
			<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span class="text"><strong><span style="font-size: x-large;"><span style="font-size: 30px; line-height: 35px;"><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اگر ملک ہاتھوں سے جاتا ہے، جائے<br />تو احکام حق سے نہ کر بے وفائی<br /><br />نہيں تجھ کو تاريخ سے آگہی کيا<br />خلافت کی کرنے لگا تو گدائی<br /><br />خريديں نہ جس کو ہم اپنے لہو سے<br />مسلماں کو ہے ننگ وہ پادشائی<br /><br />''مرا از شکستن چناں عار نايد<br />کہ از ديگراں خواستن موميائی</span></span></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/267-aseeri</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/267-aseeri</guid>
			<description><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">ہے اسيری اعتبار افزا جو ہو فطرت بلند<br />قطرۂ نيساں ہے زندان صدف سے ارجمند<br /><br />مشک اذفر چيز کيا ہے ، اک لہو کی بوند ہے<br />مشک بن جاتی ہے ہو کر نافہ آہو ميں بند<br /><br />ہر کسی کی تربيت کرتی نہيں قدرت، مگر<br />کم ہيں وہ طائر کہ ہيں دام وقفس سے بہرہ مند<br /><br />''شہپر زاغ و زغن در بند قيد و صيد نيست<br />ايں سعادت قسمت شہباز و شاہيں کردہ اند</span></span></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/266-main-aur-tu-2</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/266-main-aur-tu-2</guid>
			<description><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">نہ سليقہ مجھ ميں کليم کا نہ قرينہ تجھ ميں خليل کا<br />ميں ہلاک جادوئے سامری، تو قتيل شيوۂ آزری<br /><br />ميں نوائے سوختہ در گلو ، تو پريدہ رنگ، رميدہ بو<br />ميں حکايت غم آرزو ، تو حديث ماتم دلبری<br /><br />مرا عيش غم ،مرا شہد سم ، مری بود ہم نفس عدم<br />ترا دل حرم، گرو عجم ترا ديں خريدہ کافری<br /><br />دم زندگی رم زندگی، غم زندگی سم زندگی<br />غم رم نہ کر، سم غم نہ کھا کہ يہی ہے شان قلندری<br /><br />تری خاک ميں ہے اگر شرر تو خيال فقر و غنا نہ کر<br />کہ جہاں ميں نان شعير پر ہے مدار قوت حيدری<br /><br />کوئی ايسی طرز طواف تو مجھے اے چراغ حرم بتا<br />کہ ترے پتنگ کو پھر عطا ہو وہی سرشت سمندری<br /><br />گلۂ جفائے وفا نما کہ حرم کو اہل حرم سے ہے<br />کسی بت کدے ميں بياں کروں تو کہے صنم بھی 'ہری ہری<br /><br />نہ ستيزہ گاہ جہاں نئی نہ حريف پنجہ فگن نئے<br />وہی فطرت اسد اللہی وہی مرحبی، وہی عنتری<br /><br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">کرم اے شہ عرب و عجم کہ کھڑے ہيں منتظر کرم<br />وہ گدا کہ تو نے عطا کيا ہے جنھيں دماغ سکندری</span></span></strong></span></p>
<p> </p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/265-shakespeare</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/265-shakespeare</guid>
			<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">شفق صبح کو دريا کا خرام آئينہ<br />نغمہ شام کو خاموشی شام آئينہ<br /><br />برگ گل آئنہ عارض زبيائے بہار<br />شاہد مے کے ليے حجلہ جام آئينہ<br /><br />حسن آئنہ حق اور دل آئنہ حسن<br />دل انساں کو ترا حسن کلام آئينہ<br /><br />ہے ترے فکر فلک رس سے کمال ہستی<br />کيا تری فطرت روشن تھی مآل ہستی<br /><br />تجھ کو جب ديدۂ ديدار طلب نے ڈھونڈا<br />تاب خورشيد ميں خورشيد کو پنہاں ديکھا<br /><br />چشم عالم سے تو ہستی رہی مستور تری<br />اور عالم کو تری آنکھ نے عرياں ديکھا<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">حفظ اسرار کا فطرت کو ہے سودا ايسا<br />رازداں پھر نہ کرے گی کوئی پيدا ايسا</span></span></strong></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/264-phool</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/264-phool</guid>
			<description><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">تجھے کيوں فکر ہے اے گل دل صد چاک بلبل کی<br />تو اپنے پيرہن کے چاک تو پہلے رفو کر لے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">تمنا آبرو کی ہو اگر گلزار ہستی ميں<br />تو کانٹوں ميں الجھ کر زندگی کرنے کی خو کرلے<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">صنوبر باغ ميں آزاد بھی ہے، پا بہ گل بھی ہے<br />انھی پابنديوں ميں حاصل آزادی کو تو کر لے<br /><br />تنک بخشی کو استغنا سے پيغام خجالت دے<br />نہ رہ منت کش شبنم نگوں جام وسبو کر لے<br /><br /></span></span><strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">نہيں يہ شان خودداری ، چمن سے توڑ کر تجھ کو<br />کوئی دستار ميں رکھ لے ، کوئی زيب گلو کر لے<br /><br /></span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">چمن ميں غنچہ گل سے يہ کہہ کر اڑ گئی شبنم<br />مذاق جور گلچيں ہو تو پيدا رنگ و بو کر لے<br /><br />اگر منظور ہو تجھ کو خزاں ناآشنا رہنا<br />جہان رنگ و بو سے، پہلے قطع آرزو کر لے<br /><br />اسي ميں ديکھ ، مضمر ہے کمال زندگی تيرا<br />جو تجھ کو زينت دامن کوئی آئينہ رو کر لے</span></span></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/263-shab-e-miraj</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/263-shab-e-miraj</guid>
			<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: center;"><span class="text"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; line-height: 26px;">اختر شام کی آتی ہے فلک سے آواز<br />سجدہ کرتی ہے سحر جس کو، وہ ہے آج کی رات<br /><br />رہ يک گام ہے ہمت کے ليے عرش بريں<br />کہہ رہی ہے يہ مسلمان سے معراج کی رات</span></span></span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
		<item>
			<title></title>
			<link>https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/262-pewasta-reh-shajar-se-umeed-e-bahar-rakh</link>
			<guid isPermaLink="true">https://www.iqbal.com.pk/poetical-works/7-poetical-works/kuliyat-e-iqbal-urdu/bang-e-dra/baang-e-dara-part3/262-pewasta-reh-shajar-se-umeed-e-bahar-rakh</guid>
			<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"><br /><span style="font-size: x-large;"> ڈالی،   گئی جو فصلِ خَزاں ميں شجر سے ٹوٹ</span><br /><span style="font-size: x-large;"> مُمکن نہيں ہری ہو سَحابِ بہار سے</span><br /><span style="font-size: x-large;"> ہے لازوال عہدِ خَزاں اس کے واسطے</span><br /><span style="font-size: x-large;"> کچھ واسطہ نہيں ہے اسے برگ و بار سے</span><br /><span style="font-size: x-large;"> ہے تيرے گلستاں ميں بھی فصلِ خَزاں کا دور</span><br /><span style="font-size: x-large;"> خالی  ہے  جيبِ گُل  زرِ  کامل  عيار  سے</span><br /><span style="font-size: x-large;"> جو نغمہ زن تھے خَلوَتِ  اوراق  ميں  طيور</span><br /><span style="font-size: x-large;"> رُخصت ہوئے ترے شجرِ  سايہ دار سے</span><br /><span style="font-size: x-large;"> شاخ  بُريدہ  سے سبق  اندوز  ہو  کہ  تو</span><br /><span style="font-size: x-large;"> نا آشنا  ہے  قاعدئہ  روزگار  سے</span><br /> <br /><span style="font-size: x-large;"> مِلّت  کے  ساتھ  رابطۂ  ا ُستوار  رکھ</span><br /><span style="font-size: x-large;"> <span>!</span>پيوستہ  رہ  شجر  سے ،  اُميدِ  بہار  رکھ</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"> </span></p>
<hr />
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;">پیوستہ رہنا: وابستہ یا ساتھ ملے رہنا۔  شجر: درخت، مراد قوم۔  ڈالی: ٹہنی۔  فصل: موسم۔  ہری ہونا: تر و تازہ/ سر سبز ہونا ۔ سحاب: بادل۔  بہار: موسم بہار۔ لازوال: ختم نہ ہونے والا۔ عہد: زمانہ،  موسم۔ برگ و بار: پتے اور پھل، سر سبزی۔  جیب گل: پھول کی تھیلی، مراد مسلمان۔  زرکامل عیار: کسوٹی پر پورا اترنے والا، خالص سونا، مراد ایمان۔ نغمہ زن: چہچہانے والے۔ طیور: جمع طائر، پرندے، یعنی وہ پرانے مسلمان جو اپنے جذبوں اور عمل سے باغ اسلام کی رونق کا باعث تھے۔ شجر سایہ دار: گھنے پتوں کے سبب سایہ رکھنے والا درخت، مراد ملت، قوم۔ شاخ بریدہ: درخت کی کٹی ہوئی ٹہنی، مراد قوم سے کٹا ہوا فرد۔ سبق اندوز: سبق اندوز: سبق/ عبرت حاصل کرنے والا۔ نا آشنا: بے خبر، نا واقف۔  قاعدئہ  روزگار: زمانہ کا دستور/ طور طریقہ۔  رابطۂ  ا ُستوار: مضبوط تعلق۔ شجر: مراد قوم</span></p>]]></description>
			<author>bilal75@gmail.com (Syed Bilal Hassan Shah)</author>
			<category>(با نگ درا(حصہ سوم</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
